Перевод "that's where the shoe pinches" на русский
Произношение that's where the shoe pinches (затс yэо зе шу пинчиз) :
ðats wˌeə ðə ʃˈuː pˈɪntʃɪz
затс yэо зе шу пинчиз транскрипция – 31 результат перевода
A Jewish convert.
That's where the shoe pinches.
The convent to Edith Stein is about the conversion of our lost brothers.
Еврейку, принявшую крещение.
Вот в чем дело.
Монастырь будет призывать к обращению заблудших братьев.
Скопировать
A Jewish convert.
That's where the shoe pinches.
The convent to Edith Stein is about the conversion of our lost brothers.
Еврейку, принявшую крещение.
Вот в чем дело.
Монастырь будет призывать к обращению заблудших братьев.
Скопировать
All was well at home?
Well, only the wearer knows where the shoe pinches.
But absolutely, I'd say.
Дома всегда всё было в порядке?
Ну, только хозяин знает, где собака зарыта.
Но я бы сказал, абсолютно.
Скопировать
What happened?
. - And that's where I draw the line.
- I know Tom has been a little cranky...
Что случилось?
Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком.
Да, последнее время Том слегка не в себе...
Скопировать
I think the view is much better from here.
And that's the room where the kids are gonna play?
Where's our bedroom?
Думаю, отсюда вид гораздо лучше.
А это комната, где наши дети будут играть?
А где наша спальня?
Скопировать
Where does a mother turn for comfort and answers the time like this?
To you, that's where, the good people at "extreme makeover - home edition"...
Oh, my lord.
Кто даст успокоение безутешной матери?
В такие минуты "люди в экстремальных ситуациях - любительская запись"
Боже мой!
Скопировать
The one thing I have twit now that I'm an adult, is...
I'll mack anyone... but that's where I draw the line.
That mack?
Единственная причина почему я дурачусь сейчас, в том, что я взрослая и...
Я могу завоевать кого угодно... но вот где я провела черту.
Это завоевание?
Скопировать
My wallet's in the back pocket.
- That's where you keep your money, in a wallet?
- Close the damn door.
В заднем кармане должен быть бумажник.
-Так вот ты где держишь деньги, в бумажнике.
-Закрой дверь.
Скопировать
You do realize that a relationship with this girl is out of the question.
Matthew, advise me all you want about the Center... but that's where it stops.
You don't understand, Shawn.
Ты же понимаешь, что отношения с этой девчонкой не входят в расчёт.
Мэтью, советуй мне всё, что ты хочешь насчёт центра... но не более того.
Ты не понимаешь, Шон.
Скопировать
Except, they let Danny Steele play there, but that's only because he smells like one of those scented candles.
The tables where kids play Ju-Ji-Mon, that's the realm of the nerds.
Anyone can play there if they want- - The nerds can't stop them.
Денни Стил считается исключением, только благодаря тому, что он благоухает как ароматная свеча.
Карточные столы - это вотчина ботаников.
Играть здесь может кто угодно, Задроты не запрещают.
Скопировать
It's sorta like a safety zone for nerds.
There's the sandbox. That's where the little kids play, because little kids like to dig-
- Who knows why?
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Здесь песочница, где играет малышня.
Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
Скопировать
I ask myself, can I dig the soil under my feet now?
That's where the film ends.
After that, we don't know where he goes or what will become of him.
Но затем я спросил себя: "Могу ли я вскопать землю под моими ногами?"
Так заканчивается этот фильм.
Мы не узнаем, куда он попал и во что превратился.
Скопировать
Archangel. Archangel?
Because that's where the girl lived.
Yeah, yeah. I got to go, Todd.
Там жила эта девушка.
Какая девушка?
- Хотите позвонить своей девушке?
Скопировать
So cute.
That's the rug where you used to spin around at the Independence Inn.
I bet you threw up just seconds after that picture was taken.
Мы тут.
Так мило. Это ковер, на котором ты крутилась в гостинице Независимость.
Держу пари тебя стошнило за секунду после того как это сфотографировали.
Скопировать
You got me sifting through, like, 50 square miles.
- That's where the victims disappeared.
- I got diddlysquat.
По твоей милости мне пришлось прочесать 50 квадратных миль недвижимости.
Ну, именно там исчезли все жертвы. -Да.
В общем, у меня шиш.
Скопировать
You know shoot the crash from the inside.
That's where you put the camera. They call it a crash box.
There you go.
Сюда её и монтируют.
Это называется "капсулой жизни".
Садись.
Скопировать
- Is that where you were?
That's it, isn't it? Where do the Chinese keep this portal?
How does it work?
- Что?
Мы подозревали, что китайское правительство работало над порталом в воображение.
Это там вы были?
Скопировать
I get a good disability pension from Sweden because that's where I became disabled.
That's where I earned the right to a pension.
I get 72,000 crowns a month from Sweden and 41,000 crowns here. In Iceland
Получаю хорошую пенсию по инвалидности из Швеции, потому что инвалидность заработал в Швеции.
В общем-то повезло мне с пенсией.
Получаю 72000 крон из Швеции и 41000 здесь, в Исландии.
Скопировать
I don't know where she is.
That's where the rustling comes in.
If Fred wanted to be here, she would.
Я не знаю, где она.
Ну, самое время посвистеть.
Если бы Фред хотела быть здесь, она бы была.
Скопировать
Is there such a thing?
That's where the supposing part comes in.
OK.
А это возможно?
Это входит в часть про возможности.
Хорошо.
Скопировать
We thought maybe you saw something if you guys were down there the other night.
Usually it's the first place we check at the top of the tour because that's where most of the crimes
I wish we were there.
- Чем мы можем вам помочь? - Мы подумали, может быть вы что-то видели, если были той ночью где-то поблизости.
- Обычно, это первое место, которое мы проверяем, ... как только выезжаем, потому что там, из всех, относящихся к участку территорий, чаще всего совершаются преступления.
Но оба этих раза мы были в другом месте.
Скопировать
You want to tell me your name? No hurry.
The world out there, that's where everybody's rushing around like getting somewhere means something.
You and I know better.
Вас двоих связывает какое-то прошлое, и когда всё закончится, я хотел бы обо всём этом узнать,
Но сейчас речь идёт о том, что касается всех нас в этой комнате, да и вобще всех на этой долбанной планете, ясно? Этому парню по крайней мере 50.
Посмотри.
Скопировать
A medical examiner's report on the body.
That's boring. Where are the crime scene photos?
There's a picture under the report.
Отчет медэксперта о вскрытии тела.
Где фото с места преступления?
- Фото в конце отчета.
Скопировать
The most drop-dead gorgeous woman you'll ever see.
That's where all the trouble began.
She was with Marquez.
Прекрасней женщины ты в жизни не увидишь.
С этого и начались проблемы.
Она была с Маркезом.
Скопировать
- Stryker's at Alkali Lake.
- That's where the professor sent me.
- There's nothing left.
- Страйкер на озере Алкали.
- Именно туда меня отправил профессор.
- Там ничего не осталось.
Скопировать
Well, do it.
That's where all the money goes.
All-right, all-right.
- Так считай!
Дело не только в Рандольфе - все деньги уходят на содержание дома!
- Ладно, будем экономить.
Скопировать
Takin' a journey?
It's the way oflife in my findings thatjourneys end... when and where they want to, and that's where
This isn't our home
Путешествовали?
Это путь жизни в моем понимании, когда путешествия заканчиваются... тогда и там, где им суждено, и там, где ты сможешь построить свой дом
Это не наш дом
Скопировать
- This isn't the Matrix?
- That's where the train goes.
That's where we're going, but you cannot go with us.
- Этo нe Maтрицa?
- Oтcюдa в Maтpицу идёт cocтaв.
Mы тудa и пoeдeм. Ho тeбe c нaми нeльзя.
Скопировать
As I did for many other creatures of Axis.
- So that's where the blue sun is.
- Blue sun?
Как и для многих других существ Эксиса.
- Так вот где нахотся голубое солнце.
- Голубое солнце?
Скопировать
Men spread out like flies, clinging to the rigging, screaming at the surf.
And after the wreck, the wolves. That's why you must let me go. Tell me where that wreck is.
I can't. I can't. I don't know, I tell you.
Моряки разбросаны по морю, как мухи они кричат, хватаются за доски.
А после крушения... – Вы должны сказать, где это будет.
– Но я не могу, я ничего не знаю.
Скопировать
No. Impossible! At 4:00 I marry his Highness Prince Smirnov to a young lady from Texas.
[Chuckles] That's where the cows come from.
Very well. Mr. Kidley and I will be here at 3:30.
В 16.00 я женю его светлость принца Смирнова... с девушкой из Техаса,
Оттуда, где много коров. - Отлично.
Мистер Кидли и я будем здесь в 15.30
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов that's where the shoe pinches (затс yэо зе шу пинчиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that's where the shoe pinches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить затс yэо зе шу пинчиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение